Crimen y castigo
Traducción de Rafael Cansinos Assens
Edición de Rafael M. Cansinos Galán
Crimen y castigo está considerada por la crítica como la primera obra maestra de Dostoyevski. Plantea un profundo análisis psicológico de su protagonista, el joven estudiante Raskólnikov, cuya firme creencia en que los fines humanitarios justifican la maldad le conduce al asesinato de una usurera. Pero, desde que comete el crimen, la culpabilidad será una pesadilla constante con la que el estudiante será incapaz de convivir. La traducción, directa del ruso, ha sido cuidadosamente revisada por la Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens. La misma versión se puede adquirir en libro tradicional de papel editada por PENGUIN CLÁSICOS (Barcelona, 2015) o en la colección AUSTRAL (Barcelona, 2016). En Europa hay dos traducciones directas del ruso que intentan acercarse al original respetando el "descuido" de la escritura de Dostoyevski, una es la reciente de André Markowicz en Actes Sud y la otra la clásica de Cansinos Assens. El objetivo de estos traductores no es otro que trasladar a otra lengua la oralidad, los ritmos lingüísticos y la geografía cerebral del genio ruso.
No disponible en edición de papel de ARCA EDICIONES
Consulte Libro usado por si hubiera alguno de otro editor
Ficha técnica de la edición digital:
ISBN: 978-84-15957-03-04
Edición: Madrid, 2015
Colección: Fuera de colección / 19